舊戲院樓上俯視滿座觀眾的詭異畫面
從樓上望下去,整個戲院滿座,但沒有任何聲音。

有些舊戲院的樓上位置,很少人會選。視野很好,但總帶點距離感。那一晚,我只是隨便買了一張樓上票,沒有特別原因,只是想靜一點看完整場電影。
Some seats are rarely chosen—not because they are bad, but because they feel distant. That night, I picked one of those upper seats without thinking, just wanting a quiet place to watch the film.

中文

我那晚買的是樓上座位,進場時燈還未完全暗下來,我第一眼向下望,整個戲院已經坐滿了人,不是零散幾個,而是每一排都有人,頭與頭之間剛好填滿所有位置,那種整齊讓人覺得有點不自然,但我沒有多想,只是沿著樓梯走上去,樓上的位置幾乎是空的,我隨便找了一個中間位置坐下,再向下望了一眼,畫面沒有變,依然滿座,但整個戲院卻出奇地安靜,沒有交談聲,沒有咳嗽聲,甚至連爆谷袋的聲音都沒有,燈光暗下來之後,銀幕亮起,電影開始播放,聲音很清晰,但除了電影聲,整個空間沒有其他任何聲音,那種安靜慢慢變得奇怪,我再一次看向樓下,那些人仍然坐著,但沒有一個人在動,沒有轉頭,沒有調整姿勢,甚至沒有任何細微的動作,就像畫面被停住了一樣,我開始刻意盯著其中一個位置看,前排中間的一個人影,我等了一會,他沒有動,我移開視線,再看回去,他還在,姿勢完全一樣,我再看其他人,每一個人都一樣,頭的位置整齊得不自然,像是複製出來的一樣,電影繼續播放,但我已經開始分不清自己是在看銀幕,還是在看樓下那些人,每隔一段時間,我都會忍不住再看一眼,每一次都一樣,滿座,安靜,完全靜止,直到電影接近結束,我已經不再專心,只是等燈亮起那一刻,畫面慢慢暗下來,音樂停止,燈光一盞一盞亮起,我再一次向下望,所有座位都是空的,一個人都沒有,沒有外套,沒有袋,沒有任何有人坐過的痕跡,就像整場戲從來沒有其他觀眾一樣,但我很清楚記得,電影開始之前,那裡是滿的,而且不是幾個人,而是整個戲院,每一個位置,都有人坐著


English Version

I took a seat in the upper level that night, not for any particular reason, just because it was quieter, when I entered, the lights had not fully dimmed yet, and from above I could see the entire theatre already filled, not scattered seats but every row occupied, every space neatly taken, it looked complete in a way that felt slightly too perfect, I didn’t question it at first, I simply made my way upstairs and sat somewhere in the middle, the upper level was nearly empty, when I looked down again, nothing had changed, it was still full, but something else stood out, there was no sound, no conversations, no coughing, no rustling, not even the faintest movement you would expect from a crowd, when the film began, the sound filled the room, but only the film, nothing else existed beyond it, I looked down again, the audience remained, but they weren’t moving, not turning, not shifting, not even slightly, it was as if the entire crowd had been paused, I focused on one figure near the front, waiting, seconds passed, nothing, I looked away, then back again, the figure was still there, unchanged, I began scanning the rest, and realized they were all the same, aligned in a way that didn’t feel natural, like they had been arranged rather than seated, the film continued, but I was no longer watching it, I was watching them, every time I checked, the same image remained, full seats, absolute stillness, no life within the space, by the time the film reached its end, I was waiting for the lights, when they finally came on, I looked down once more, every seat was empty, completely empty, no belongings, no signs anyone had ever been there, as if the theatre had been empty the entire time, but I remember clearly, before the film started, it was full, not just a few people, but every single seat, occupied

延伸閱讀
大欖隧道:一個沒有答案的夜晚 | Tai Lam Tunnel: A Night Without Answers | |香港都市靈異傳說 EP16
香港有不少關於隧道的都市傳說,其中大欖隧道一直流傳著一個詭異故事 Among Hong Kong’s many urban legend…
薄扶林道鬼巴士傳說|深夜停站卻沒有乘客的神秘巴士| Pok Fu Lam Road Ghost Bus: The Midnight Double-Decker That Stops Without Passengers|香港都市靈異傳說 EP15
在香港眾多靈異都市傳說之中,「薄扶林道鬼巴士」一直是一個令人不寒而慄的故事。這個傳聞多年來在港島西一帶流傳,特別是在夜班司機與巴士迷之間…
屯門公路鬼車傳說|深夜無人駕駛的幽靈車在香港公路出現?|Tuen Mun Road Ghost Car: The Driverless Vehicle That Vanishes Into the Night|香港都市靈異傳說 EP14
在香港眾多都市傳說之中,「屯門公路鬼車」一直是流傳最廣的靈異故事之一。許多老司機、夜班的士司機,甚至長途巴士司機,都曾經提起過類似的經歷…
城門水塘鬼新娘傳說|深夜白衣新娘現身香港猛鬼橋的靈異故事 | Bride in White at Shing Mun Reservoir: The Haunted Road Where She Still Waits at Night |香港都市靈異傳說 EP13
在香港眾多靈異傳說之中,城門水塘一直被不少人認為是氣氛最詭異的地方之一。這片位於新界荃灣與大埔交界的水塘,白天看似風景優美,林木茂密,遊…