《圓舞》:關係之中,誰才是真正停下來的人|亦舒小說深度解讀Yuan Wu: In Relationships, Who Is the One Who Truly Stops? | A Deep Dive into Yi Shu | 大城小說 第六集   

《圓舞》描寫的不是愛的開始與結束,而是關係中的節奏錯位。當兩個人步伐不同,有人前進,有人停留,距離便悄然出現。這篇文章將探討,在關係之中,「停下來」究竟是一種選擇,還是一種被迫的結果。
Yuan Wu is not about beginnings or endings of love, but about mismatched rhythms within relationships. When one moves forward and the other stands still, distance quietly forms. This piece explores whether “stopping” in a relationship is a choice or an inevitability.

Read More

屯門公路鬼車傳說|深夜無人駕駛的幽靈車在香港公路出現?|Tuen Mun Road Ghost Car: The Driverless Vehicle That Vanishes Into the Night|香港都市靈異傳說 EP14

在香港眾多都市傳說之中,「屯門公路鬼車」一直是流傳最廣的靈異故事之一。許多老司機、夜班的士司機,甚至長途巴士司機,都曾經提起過類似的經歷。故事的內容大同小異:在深夜行駛屯門公路時,會遇上一輛看似普通,卻令人毛骨悚然的車。

Read More

東菊ケ丘街景漫遊:走進日本住宅區的日常風景 | Higashikikugaoka Street Walk: Discovering Everyday Life in a Japanese Neighborhood | 旅行誌  

東菊ケ丘是一個充滿日常氣息的日本住宅區,街道寧靜、房屋樸實,沒有觀光景點的喧囂,卻呈現最真實的生活風景,是體驗日本地方文化與街拍的理想場景。

Higashikikugaoka is a quiet Japanese residential area that captures the essence of everyday life. With modest houses, calm streets, and a lack of tourist crowds, it offers an authentic glimpse into local culture and provides a perfect setting for street photography and slow travel.

Read More

【街道筆錄】寶靈頓道:灣仔與銅鑼灣之間的市集脈搏與街道記憶|Bowrington Road: Market Life and Urban Memory Between Wan Chai and Causeway Bay

寶靈頓道位於港島灣仔與銅鑼灣交界,鄰近鵝頸橋街市與熟食中心,是結合傳統街市與都市生活的街道日夜節奏交錯,展現香港地道民生文化

Bowrington Road sits between Wan Chai and Causeway Bay known for its proximity to Bowrington Road Market and Cooked Food Centre blending traditional wet market culture with modern city life creating a vivid everyday urban rhythm

Read More

芒種:忙碌的季節,農事與城市工作節奏的對照 | Grain in Ear: The Season of Busyness and the Contrast Between Farming and Urban Work Rhythms  | 24節氣記憶系列 第9章  

芒種,是一年之中最忙碌的節氣之一,農人搶種搶收,節奏緊湊而精準。對比之下,城市的忙碌卻來自另一套系統。本篇透過芒種,探討農業與現代工作節奏的差異與共通,重新理解「忙碌」的真正意義。

Grain in Ear marks one of the busiest periods in the agricultural year, when timing is critical and labor intensifies. In contrast, urban busyness follows a different logic. This piece explores how these two rhythms—farming and city work—differ, intersect, and redefine what it means to be busy.

Read More