「棺材頭燒炮仗-嚇死人」這句俚語形容一些情況突然發生,令人驚訝或措手不及。
節錄來源 :#廣東話歇後語 #粵語文化 #香港副刊 #嚇死人 : MADEFROM.HK

「棺材頭燒炮仗」後面接「嚇死人」,一句就夠晒衝突。炮仗本來係喜慶、熱鬧、用嚟報喜嘅聲音,偏偏燒嘅地方唔係節日門口,而係棺材頭。一邊係死亡,一邊係喧嘩,兩樣撞埋一齊,唔需要解釋,已經令人心口一沉。呢句歇後語講嘅唔係膽細,而係一種對「不合時宜」嘅直覺反應——當場面同期待完全相反,人自然會被嚇一跳。
喺日常生活,「嚇死人」未必真係驚鬼,多數係驚突兀。你以為事情會順住一條路行,點知忽然有人做出一個完全唔合情理、唔合氣氛嘅舉動,打亂晒所有心理準備。好似喺應該安靜嘅場合突然大聲宣布消息、喺敏感時刻開玩笑、或者喺大家已經緊張到極點時再加一把火。棺材頭燒炮仗,嚇嘅唔單止係聲音,而係嗰份「點解會咁做」嘅錯愕。
廣東話用呢個比喻,好直接,因為佢將兩種極端擺埋一齊,逼你即刻感受到不安。炮仗聲再大,如果喺啱嘅地方,就叫熱鬧;一旦放錯位置,就變成驚嚇。呢句歇後語其實唔係講膽量,而係講分寸。有啲人唔係存心嚇人,只係冇察覺氣氛;有啲行為唔係惡意,但因為出現得太突然,反而令人心驚。廣東話冇幫你分析動機,只係用一句畫面,將結果擺出嚟。
所以當你聽到「棺材頭燒炮仗-嚇死人」,多數唔係責罵,而係一聲即時反應:呢件事真係太過火、太唔合時。呢句說話唔教你點避免犯錯,但佢提醒你,做任何事之前,都要望一望場面。因為嚇死人嘅,往往唔係事情本身,而係你喺完全錯嘅時間,用錯嘅方式,發出本來唔應該出現嘅聲音。
延伸閱讀
